We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Koniec sosu tysi​ą​ca wysp

by Atol Atol Atol

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Koniec sosu tysiąca wysp via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      €10 EUR or more 

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    The vinyl was released by Red Wig Records in April 2023.
    Vinyl mastering: Marcin Cichy

    Includes unlimited streaming of Koniec sosu tysiąca wysp via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €18 EUR or more 

     

  • Cassette + Digital Album

    Available via tape again! We decided to do a different take on the original artwork and threw in some blue. Hope you'll like it.
    Dubbed at Aquarium Reudnitz/Shell Tapes
    Layout editing by RisoClub Leipzig
    Artwork by Anna Wacławek.

    Big thanks to U-Bac! See more of their editions here: ubac.bandcamp.com/music

    Anna Wacławek: czto.tumblr.com
    www.instagram.com/1czto/
    Riso Club Leipzig: www.instagram.com/risoclub/
    Shell Tapes: www.instagram.com/shell_tapes/

    released June 23, 2023

    Includes unlimited streaming of Koniec sosu tysiąca wysp via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €8 EUR or more 

     

1.
Trap 02:29
2.
(english below) ATOL ATOL ATOL Noc na Eniwetak wszystko jest tak –  i ty też dalej Pitcairn oddechy płytkie na Tilafushi już dzień  Utoya Tinian szybko to mija Chagos wygodny atol słychać megafon odbija się od dna Słowa dziwne jak Nauru Robben Tikopia Mururoa nie ma obaw  rejs trwa Tak chcesz tu być  to raj form i barw Nazino śni o tysiącu wysp Tu Nauru a tam Turaja Thilafushi Kuni Gondu kusi tak Tak chcesz tu być to raj form i barw nie ma obaw rejs trwa na tysiąc wysp  tysiąc wysp tysiąc wysp tysiąc wysp na atol atol atol ------------------ ATOLL ATOLL ATOLL Night on Eniwetok everything's so – so are you then Pitcairn shallow breathing on Tilafushi it's already daytime Utoya Tinian it passes by so fast Chagos a comfy atoll sound of a megaphone bounces off the bottom Words as strange as Nauru Robben Tikopia Mururoa – no worries  the cruise goes on Yes, that's the place a paradise of shapes and hues Nazino dreams of a thousand islands Here – Nauru and there – Turaya Thilafushi Kuni Gondu is calling us Yes, that's the place a paradise of shapes and hues no worries the cruise goes on to a thousand islands  thousand islands thousand islands thousand islands to atoll atoll atoll
3.
Gąsienice 04:13
(english below) GĄSIENICE Ziemia – patrz!  kolorowa jak test na daltonizm Ziemia pod tobą: skup butelek, nakrętek  i to wszystko się kręci  jak chodzisz To co masz  łatwo zamienia się w płyn i pełznie i ty też  łapiesz ten rytm To co masz łatwo zamienia się w płyn  i cieknie i ty też łapiesz ten rytm Ziemia ma trochę dziur i przecieka jak płaszcz plastikowy Ziemia: chaos bruzd i plam  i to wszystko się kręci jak chodzisz  Patrz, patrz pod nogi  Odkryliśmy właśnie gąsienice, takie co zjadają plastik,  a wydalają alkohol.  Żują nasze portfele i zmieniają je w pianę. Jako efekt uboczny pod nogami jest parkiet, wszystko tańczy, patrzę i też – patrzę i też chcę tańczyć  Ziemia trochę słaba i się osuwa spod nóg do siebie się śmieje  przez rozkład rzeczy chce wpłynąć do delty – czyli tu, tu, tu, tu, tu i się wije i chrzęści,  a to co masz  – czyli to, to, to, to, to – rozkłada na części płynne i proste część i część kolorowe jak test płynne i proste część i część kolorowe jak test i się ślini, lśni i się ślizga i śni i się ślini, lśni i się ślizga i śni ------------------- CATERPILLARS Earth – look!  as colourful as a colour blindness test The land beneath you: a buy-back of bottles and cups and it all spins as you walk What you have  easily turns into liquid and slithers so do you  catching the rhythm What you have  easily turns into liquid and leaks out and so do you  catching the rhythm The earth has some holes and it leaks like a plastic raincoat The Earth: a chaos of furrows and stains and it's all spinning as you walk  Look and watch your step We have just discovered caterpillars, the kind that eats plastic and excretes alcohol.  They chew our wallets and turn them into foam. The by-product is a dancefloor down there, all is dancing, and me, I look – and I look and I want to dance, too. The Earth is a bit weak barely holds onto our feet laughing to itself  through the decay of things wants to enter the delta – meaning here, here, here, here and it wriggles and scrunches and what you have  – meaning this, this, this, this, this – it decomposes into particles fluid and elemental a particle and a particle as colourful as a test fluid and elemental a particle and a particle as colorful as a test and it slobbers and shines and slides and slumbers and slobbers and shines and slides and slumbers
4.
(english below) GDYBY ŚWIAT DOWIEDZIAŁ SIĘ WCZEŚNIEJ Stoisz tu. Inni też. Nie ma miejsca, ale  nie tak łatwo było wejść. Teraz lepiej się już ciesz,  jest miejsce czy nie.  Bierz łyk i kęs.  Powiedz, czy na pewno nie chcesz dziś wylecieć w powietrze? Chcesz? Czy nie?  Stań tam. Weź wdech.  Powietrze dziś jakieś ciężkie jest.  Stoisz więc, dusisz się – ale zdjęcie jest,  no i trzeba jakoś wyjść,  kątem oka szukasz drzwi  i prawie cię nie dziwi, że  tu nie ma wyjścia, tlenu też.  Jeszcze się szarpiesz,  ale raczej już to wiesz.  Wiesz? Czy nie?  Stań tam. Weź wdech. Powietrze dziś jakieś ciężkie jest.  Gdyby świat dowiedział się wcześniej  i miał przy sobie telefon,  nie byłoby tak niebezpiecznie  – mówi do siebie echo.  ------------------------------ IF ONLY THE WORLD HAD FOUND OUT SOONER You are here. So are they. There's no room, but it wasn't easy to get in, so You'd better enjoy it, there is room to move or not. Take a sip, take a bite. Say, you sure you wouldn't like to get blown up here today? You want? Or you don't? Stand over there. Breathe in. The air today is kinda heavy. So you're here, quite stifled, someone takes a picture, you're in it, trying to get out of shot on the lookout for a door. And you're hardly surprised to find that there's no exit, no oxygen either. You keep on wrestling, even though you already know. You know? Or you don't? Stand over there. Breathe in. The air today is kinda heavy. If only the world had found out sooner and had a phone on it, it wouldn't be so dangerous – says the echo to itself.
5.
(english below) HISTORIE O TOBIE Ktoś napisał historię o tobie,  tylko zapomniał imion, faktów, dat. Potem przyszedł kryzys,  urosły stopy i stres go zjadł. Teraz jesteś szkielet,  dyktujesz sam sobie,  bo wiesz jak było,  byłeś tam,  było tak. -------------- STORIES ABOUT YOU Someone wrote a story about you, except that he mixed up the names, dates, facts. Then the crisis came, the rates increased, and the stress ate him up. Now, stripped to the bone, you recount, cause you know what it used to be like, you were there, it was like that.
6.
(english below) STO NIEODEBRANYCH POŁĄCZEŃ sto nieodebranych połączeń  sto nieodebranych połączeń  sto nieodebranych połączeń  rozpraszasz się  masz za dużo głów  w każdej gadasz sam między nimi drut naprężony drga nic nie czujesz? po tobie wzdłuż  impuls leci w dół do kieszeni, tam nie wiesz, że trwa sto pierwsze ------------------ A HUNDRED MISSED CALLS a hundred missed calls  a hundred missed calls  a hundred missed calls  you get distracted  you've got too many heads  where you're the only one who speaks the taut wire twitches between them don't you feel it? while you're a transmitter and the impulse runs down you get distracted by too many heads where the speaker is only one the taut wire twitches between them and along the transmitter, the impulse runs down into your pocket, where – you're not aware – one hundred-and-one is calling
7.
8.
(english below) KONIEC SOSU TYSIĄCA WYSP Ptaki naśladują telefon,  który udaje żaby.  Myślałem: nie ma rzeczy nieznanych. Ale właśnie czuję,  że coś jest nie tak.  To nie ten zapach i nie ten smak.  To nie ten zapach i nie ten smak. Coś jest nie tak.  Można było przewidzieć, że to nie będzie wieczne,  że to nie będzie trwać.  Ledwo zamykasz oczy,  a zmienia się kolor i  kształt białych plam.  Nie ten kolor i nie ten kształt. Coś jest nie tak. To koniec sosu tysiąca wysp. To koniec sosu tysiąca wysp. ------------------------------------- THE END OF THOUSAND ISLAND SAUCE Birds imitate the telephone,  which pretends to be frogs.  I used to think: there is no things unknown. But I have just sensed that something is wrong. It's not the taste and not the smell. Not the smell, not the taste. Something is wrong. We should have known that it wouldn't last forever that it wouldn't last.  As soon as you close your eyes,  the colour and shape of the white spots starts to shift. Not the colour and not the shape. Something is wrong. This is the end of thousand island sauce. The end of thousand island sauce.
9.
Pochodnia 01:29
[There were four singers.] Three of the singers sat, and the first began at one end of the longhouse, singing softly, staring at the floor oblivious to the crowd, bouncing slightly with knees bent in the manner of a Giant Cuckoodove, accompanied by the monotonous and trance-inducing rattle of a string of mussel shells stretching from his hand to the floor. Moving slowly down the length of the longhouse, his song became louder and more intense as he sang of places familiar to his hosts and the sad events associated with those streams and trees and birds and fields. The hosts wept at the songs, and when their weeping became too unbearable, someone would grab a torch and shove it into the singer’s chest or shoulder. Deep in the isolation of his song, the singer continued, unresponsive as he was burned again and again, until his song ended and another singer began, building the crescendos that would lead to his own burning. The songs lasted until dawn, and the success of the evening was remembered in its retellings by how much the hosts were made to weep and how much the singing guests were burned. Eliot Weinberger, An elemental thing, New Directions Publishing, NY 2007
10.
(english) NAPISY KOŃCOWE ciągnie się film co drugi już śpi  ja nie śpię, jeszcze nie chcę  spać  bo lubię oglądać  napisy końcowe jak rosną, ciągle rosną  nie mijają jak sen przypominają chorobę  i nic się nigdy w nich nie kończy  nieważne i drobne jak skutki uboczne rób z nimi co chcesz są twoje patrz na nie długo  i nimi się ciesz jakbyś sam był tam też  nieważny i drobny jak skutki uboczne dostałeś je, są twoje i co z nimi zrobisz na razie patrz dostałeś je teraz już masz masz dla siebie je wreszcie -------------------------- END CREDITS the film has been dragging on everyone drops off I'm awake, I don't want to fall asleep just yet because I like to watch the end credits as they roll as they keep on rolling they don't pass like a dream they resemble a disease  and nothing ever ends in them  irrelevant and minor like side effects do what you want with them they're yours watch them slowly and enjoy them a lot as if you yourself were there too  irrelevant and minor like side effects you received them, they're yours and what you do with them for now, just look they're yours now you've got them now keep them to yourself

about

Island post-punk from the south of Poland. The tour includes: unlimited cellar snorkeling, coffee on Enewetak and Bikini atolls, free time in the central depression. The cruise crew includes: Łukasz Plata (Ukryte Zalety Systemu, Przepych), Artur Soszynski (Ukryte Zalety Systemu) and Hubert Kostkiewicz (Kurws), powered by vocalist Agata Horwat. The whole is tied together with a dub brace by master of the console Szymon Szwarc (Jesień, Rozwód). „Koniec sosu tysiąca wysp” (The End of the Thousand Island Sauce) is an angular, overstimulated, rhythmically organized yet freedom-hungry punkoid in the vein of no wave or Minutemen, with a face that resembles absolutely no one.

credits

released September 23, 2022

Agata Horwat – voice, keyb., percussions
Hubert Kostkiewicz – guitar, voice (9)
Artur Soszyński – drums
Łukasz Plata – voice, bass, keyb., guitar (6)
Szymon Szwarc – live dub

Recorded at Studio Jama, Wrocław, on april 2022
Recorded, mixed and mastered by Szymon Szwarc

Artwork, design: Ewa Głowacka, Agata Horwat, Alojzy Hal
Graphic collaborator: Magda Miłek

Photos by Maciek Bielawski

Band:
atolatolatolpl@gmail.com

Concerts:
discomfort.booking@gmail.com

Watch our video here:
www.youtube.com/watch?v=AiaErLUqKFs

license

tags

about

Atol Atol Atol Wrocław, Poland

Eight hands, four heads, three atols

contact / help

Contact Atol Atol Atol

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Atol Atol Atol recommends:

If you like Atol Atol Atol, you may also like: